PSP Professional Japanese Dictionary

Posted Mar 18, 2006 at 7:19AM by QJ Staff Listed in: Homebrew Applications Tags:
Ó




Fan from Ememu has released his PSP Professional Japanese Dictionary Beta Version. This is a Japanese dictionary with which you can pick up Japanese words with hiragana and see the Kanji/Romaji spelling of the word.

Controls:
  • Select: Exit
  • Circle: Accept
  • Triangle: Open on-screen keyboard
  • L/R: Flip a page
You can choose another dictionary in the options, but will have to restart the program to make the new settings to take effect.

If you encounter any problem on starting the program, just delete fan.ini from the memory stick.

Download: [PSP Professional Japanese Dictionary]
 
 
 

Comments [refresh]

by Anonymous Coward - 2006-03-18 03:07
» #1

wow this will really help me in english class, lol

by Anonymous Coward - 2006-03-18 03:26
» know..

I am not remembered though I want to pick up the Japanese language.

by kaoken - 2006-03-18 03:30
» Very useful

haha perfect, I've been waiting for something like this.

by Anonymous Coward - 2006-03-18 03:38
» ererre

errere

by Anonymous Coward - 2006-03-18 04:01
» Awesome

cool, i've always wanted something like this 4 the psp. Thanks heaps

by Anonymous Coward - 2006-03-18 04:34
» cool

does it translate english to jap?

by Anonymous Coward - 2006-03-18 04:48
» :D

Might come in hand some day. ;)

by Anonymous Coward - 2006-03-18 04:53
» help

can it be used on FW2.6?

by Anonymous Coward - 2006-03-18 07:20
» Great Start

I was wondering when someone would come up with that, this is a great start to what could be one of the best homebrew tools for PSP. I hope they improve it and make it into a full Kanji/Hiragana/Katagana Romanji & English



I think all of the dictionaries out there are inadequete because they lack the Romanji of the Kana result.

So if you search for a word, it should return both kana and romanji result, and you should be able to search for an english word and get both kana and and romanji result.



Good luck to the developer and I am looking forward to the new version!

Thanks

by Anonymous Coward - 2006-03-18 09:38
» huh?

so japanese has like 5 different ways of writing the language? WHYYYYYYY isn't that redundant?

by Anonymous Coward - 2006-03-18 10:02
» explanation

it's because it's very difficult and slow to read Hiragana, so kanji was created not only to convey meanings more directly, even without being able to pronounce the word, but also to make reading faster and easier.



Katakana, on the other hand, is used to denote words of non-Japanese-origin or special denotations in otherwise normal names.



Each form has it's use, place, and meaning. The Japanese language would be tragically malformed it it lacked any of the THREE (not 5).

by Anonymous Coward - 2006-03-18 10:08
» Hi

It works on FW 2.6 so I should imagine it would work on all 2.01+ firmwares.. Just to note, it seems to translate hiragana -> kanji, katakana -> english, and I'm not sure what the last option is meant to be.. the menu shows the hiragana and kanji, and some of the selections show english but most don't - and the keyboard is english but doesn't work? Bug?

by Anonymous Coward - 2006-03-18 12:30
» finally

This is really going to help me on my trip to Japan this summer :)

by Anonymous Coward - 2006-03-18 12:50
» HEY HI

HEY SORRY FOR THE QUESTION I TRY TO DOWNLOAD IT BUT WHEN I CLICK DOWNLOAD THE JAPANESE PROFESSIONAL DICTIONARY NOTHING HAPPEN'S IT JUST OPEN A NEW WINDOW WITH SAME PAGE AT THIS ONE SOMEBODY COULD HELP ME :$ SORRY ABOUT THE DUMP QUESTIN :$

by Anonymous Coward - 2006-03-18 15:31
» ditto with 5:50

same **** with with 5;50

by Anonymous Coward - 2006-03-18 21:26
» You really ought to check your history

"it's because it's very difficult and slow to read Hiragana, so kanji was created not only to convey meanings more directly, even without being able to pronounce the word, but also to make reading faster and easier.



Katakana, on the other hand, is used to denote words of non-Japanese-origin or special denotations in otherwise normal names. "

Kanji is the original written language for Japanese and is closely based upon Mandarin writing. It was the court language and thus only taught to men.

Women developed Hiragana to allow them to write (Kanji was considered too complicated for their minds to cope with) and the earliest sotries (Tales of Genji, Pillow Book, etc) were written in this.

As you did mention, Katakana came a long a lot later, and is used for non-Japanese (read English or Americanese) words.

by Anonymous Coward - 2006-03-18 23:54
» kanji clarification

Wow, some of you people's definitions of why the Japanese have different ways of writing are way off. First of all, Kanji IS Chinese characters. Simple as that. The Japanese took chinese characters and incorporated them into their writing system, which is why there is on-yomi and kun-yomi readings for the kanji - one is the chinese reading, the other is the Japanese reading. Hiragana was used by the court women, but it itself is more like a simplified version of Kanji characters. Katakana was used even back in ancient japan. It was to help people read Kanji - katakana roughly means "side characters" since they were usually written on the side of kanji characters. And finally, the reason for romanji is so that Western speakers could say Japanese words. In fact, when America occupied Japan after WWII, they pressured the Japanese government to get rid of Kanji and their kana writing systems, and use only romanji because of it's simplicity, and to prevent newspapers from using obscure Kanji to deliver encrypted messages to the public. However, the Japanese government came up with a compromise, and decided to limit the number of Kanji that can be used in the newspapers to about 2,000, which are now considered the standard kanji.

by Anonymous Coward - 2006-03-19 00:00
» help

where to put first_game&first_game% at?

by Jeff Chen - 2006-03-19 19:03
» The truth of the origin of Japanese written language

"Kanji is the original written language for Japanese and is closely based upon Mandarin writing. It was the court language and thus only taught to men.

Women developed Hiragana to allow them to write (Kanji was considered too complicated for their minds to cope with) and the earliest sotries (Tales of Genji, Pillow Book, etc) were written in this.

As you did mention, Katakana came a long a lot later, and is used for non-Japanese (read English or Americanese) words."



Dude, we all know that Kanji, hiragana and katakana are made from Chinese Hanzi (also Kanji). They are all from China, not original by Japanese at all. Keep THIS in your mind.



Kanji was a direct use of Traditional Chinese characters, while hiragana was created from Chinese cursive hand, and katakana was created from some part of the characters of regular script. Chinese went to Japan and taught them how to write and educated them with Hanzi (kanji). The rest was up to them to use them, but it seems a lot part of them got messed up or mistaked...

by Anonymous Coward - 2006-03-20 01:03
» pls. answer my question

is it possible to do english --> japanese with this dictionary or its all japanese --> english only?



what do the other options means? the fourth button. goes like hiragana (1) katatakana (2) hiragana (3) ??? (4) settings (5) gba (6)



what does the other options mean?

by Anonymous Coward - 2006-03-20 09:18
» how?

how many words is in the dictonery

by Anonymous Coward - 2006-03-20 14:32
» :(

how do you install it?

Add QJ.NET
Add to My Yahoo!
Google Reader Subscribe with Bloglines
Add  to your Kinja digest Subscribe in NewsGator Online
Subscribe with Pluck RSS reader Add 'www.qj.net' to Newsburst from CNET News.com
Subscribe with SearchFox RSS del.icio.us www.qj.net
Add to Technorati Favorite! Add to My AOL
furl! it Stumble for Treehugger!