Monster Hunter Portable 2nd: English translation patch? |
Ó
A poster by the name of ZealOfSoul claims to be working on a patch with proof to back him up. He posted several images on the forum and uploaded a video on YouTube. Most of the menus in his Japanese version of MHP2nd are now in English, from the title screen to in-game. Shops are complete with translated item descriptions. Dialogues and quest descriptions are still in Japanese though.
Many are still skeptic about this, being too good to be true. Other posters say he used image or video editing tools, but others state that translation isn't much of a big deal with the PSP. The method mostly suggested that ZealOfSoul is using is extracting the ISO and editing the text there.
In his last update, ZealOfSoul stated that the patch is in beta stage. Errors are still being removed here and there, but it looks like all the important stuff are translated. He's also still deciding how (if ever at all) to release his work, after receiving so much requests to share what was supposed to be a project for him and his friends alone.
21 Jumps Custom firmware 5.50GEN-D now out
Contact Us:
The QJ.net Network |
|
| Site | Feed |
| QJ.NET | RSS |
| Nintendo DS | RSS |
| PlayStation 3 | RSS |
| PSP Updates | RSS |
| Wii | RSS |
| Xbox 360 | RSS |
| MMORPG | RSS |
| Personal Computer Games | RSS |
| iPhone - iPod Touch | RSS |
| QJ.NET Forums | RSS |
User Favorites - December
User Favorites - December
Categories
Archives
Accessories
Add-ons
Applications
Artwork
Batteries
Cheats
Deals
Emulators
Events
Featured Articles
Firmware
Flash Applications
Flash games
Game Demos
Games
Hacks & Exploits
Homebrew Applications
Homebrew Demos
Homebrew Development
Homebrew Emulators
Homebrew Games
Homebrew Themes
How-To
Humor
Imports
Interviews
Magazines
Mods
MY QJ
News
Off Topic
On Shelves This Week
Opinions & Analysis
Podcasts
Previews
PSP Go
PSP Minis
PSP Slim & Lite
QJ How-To Series
QuickJump QuickGuide
QuickJump QuickPeek
Reviews
Rumors
Scans
Screenshots
Site News
Titles
UMD Movies
Videos
Weekend Warrior
Wi-Fi
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
Comments [refresh]
http://www.youtube.com/watch?v=tvo_Dj3TwYk
i need this patch watch it
MHP2 looks awesome. I'll still wait for the proper English version.
nice message to GameFAQs in the loading character message
If this isn't fake, then this patch is made out of win!
I've been tracking the progress of this translation and its funny to see how many people always thought it was a fake over at Gamefaqs
infrastructure mode in this game?
korean→english
This is probably more attention to what he is doing than what ZealOfSoul would have liked.
I doubt this article is going to help him decide to release it, if anything i imagine it doing the opposite.
only ad-hoc.
Why would he translate it and not rls? Just so he can say "i have engrish version u not!"?
Stop being a dumb*****...
thanks ...
thanks ...
he doesn't come across as someone that is fine releasing an iso to the public, he is worried that capcom might sue him.
I says originally he was just doing this for himself and his friends, at the end of the day he doesn't need everyone else to have an english translation version of the game.
^so you don't know what a patch is?
he doesn't need to release an iso, just the patch, that will patch any regular iso...damn you noobs....
anyway, it is a guy from gamefaqs, so it is a lie, end of story
If one person can do this this quick... why are we waiting months for a translated version?
at the moment it's not in a patch form though, at the moment it is just a patched iso read the gamefaqs thread for details.
Is it that hard to wait? Making a patch for a game that is going to be released in English is a waste of time. I'm going to go check up on that Mother 3 patch now, something that's worth patching.
Patching the ISO is seeming easy to be done, as many PSP ISO games in Japanese has already been translated to Chinese(includi ng MHP2 90% done already), and translating a game by patch is nth new in China....
I agree, this reminds me of all the zero-day Pokemon translation hacks that always come out and then quickly disappear once the official translation is released. In my opinion if you're going to hack something, choose something that will never come to the states and make it worthwhile.
why cant someone translate japan only games like bleach heat the soul, riviera, kingdom of paradise 2, and the countless of other good jap rgs's
everyone calls everything faske in the PSP scene...sometimes sensibly, othertimes, not so much so, as this shows
They deleted the topic. Nothing illegal had been posted at all.
Could've been the TC
It's not like an english patch is something new, I had an english patch for Tales of Eternia before it came out in Europe.
It could very well be true.
The topic creator can only delete a topic if it has no posts, the most he can do is lock it if there are no posts within a half hours time.
GameFAQs is community modded, meaning that the users flag content.
It wasn't the mods, but someone with a vendetta.
why not contact capcom and make a business transaction for as the official person to translate to english, beneficial for both him and capcom. then capcom can then release it right after a multiple thorough inspection.
a good one would be if some1 translated Homestar Portable from japanese to english, coz i think this app will never be released anywhere exept the far east - which is a shame...
just wait until september 2 gees its right around the corner lol
Du côté outre-manche; on reste attentif à l'évolution de la traduction; Même si on est pas fan de l'anglais; c'est toujours mieux que le Japonais.
Vivement la mise à disposition de l'iso (du moins on l'espère).
If this patch is real i need to get it!!!
If someone knows where i can get it please give a link!!!
I played and completet the 1st MHF completely and i have the jap version of the 2nd, i need that damn patch!!!
Please......
You all do knwo that it is easy to edit files of a psp iso and translate them right? the only hard part is knowing japanese and english, and the TIME it takes. the first psp game translated to my knowledge was Tenchu. i have a customized english translated version of tenchu, before it hit europe/usa and is the japanese version. if you wish to jump to the "its fake" conclusion, than pick something a little unrealistic....like a Xbox emulator for PSP video lmao. this project, is more realistic/possible then 90% of the shlt you read about PSP. its been done with many other psp games, why not MHP2?
My main words of help is that he better jump on the ball with it, the more he messes around and doesnt finish/release it, the CLOSER the release date for the usa gets. :)
how to install the patch?
Zeal said yesterday that he has finished the patch and is currently waiting to hear back from QJ about hosting.
So i am guessing we can expect it in the next two days
can someone please post a link to the files
Tu sais pas lire rosbif ?
Même moi qui suis français je comprends!!!
"in the next two days" (Maybe)
baka!
Malebe tari ma ni gaand ma garam thel bhari ne ander rosbif
banawu bhosidina!
come on release it!
http://boards.gamefaqs.com/gfaqs/genmessage.php?board=934395&topic=35910364
The patch works. "***** You" to all the *****s at gamefaqs.
thanks man this is a great way to get use to the game before its US release. i can tell he translated some of it to his own liking, or they actually use the term deuchebag a few times? anyways. can someone find a translation list for the items?
could u post the link to that patch?