Quick Jump Daily Digest

Thank you for your interest in the Quick Jump Daily Digest. Get notified of all new content on QJ in our free Daily Digest. To subscribe, enter your email address below and click the subscribe button.


Email Address:


Email will come from "donotreply@caputomedia.com". Please whitelist this email address.

Cancel and Return to page

Catherine lip-synching in progress for localized version

Posted Mar 24, 2011 at 1:41AM EST by Mabie A.

Listed in: News, Games Tags: Atlus, catherine
Ó

With Catherine's localization finally confirmed, the next thing that people are interested to know is the process of synchronizin the animation to the voice acting.

 

 

c1

 

 

Fortunately, we have Michell Ruff, Katherine McBride in the game, to tell us the nitty-gritty details of the process.



"I had to match basic timing on scenees, but my Katherine's mouth was being animated to my performance in some of those scenes," she explained to Siliconera. "in some of them, she was animted already and I had to sync my performance."



Considering that they're taking on even manual-lipsynching shows how serious they really are about this whole localization business.



Catherine was released in Japan late last year, but it's only this summer that it will be docking on North American shores, for both the PS3 and xbox 360.





Via [Siliconera]



100% of voters think this story ROCKS!
Vote Now!    This story ROCKS! (2) This story SUCKS!! (0)




Become a Member of QJ.Net!

If you want your comments to go live without waiting for moderation, you need to be logged in. Being logged in has its benefits:
  • Logged in members do not wait for their comments to be approved.
  • Logged in members can sign up for nightly updates.
  • Logged in members can create Profiles to be seen by other users.
So why wait? Create an account or login now! It's easy, quick, and free.

To get started, use the LOGIN boxes, or the REGISTER link at the top right!

Comments 


 
# RE: Catherine lip-synching in progress for localized versionN.R. 2011-03-24 03:07
Really looking forward to it. I hope they won't remove any of the mature stuff (including the cover art for the PS3 version).

Reply
 

 
# BummerSam Huston 2011-03-24 09:39
It almost sounds like they'll be no option then for Japanese with English Subtitles.

Reply
 

 
# RE: Bummerluckymouse 2011-03-24 11:26
A bluray would have enough space to hold the Japanese and English animations, so if the developers so wish, they could include both language tracks in the game.

This will, however, take up quite some space and would be really hard or even impossible on the Xbox360 version, and I'm not sure if the developer will want to do that. (Adding extra's on the PS3 version)

Reply
 

 
# RE: Catherine lip-synching in progress for localized version774 2011-03-24 22:24
"people are interested to know"

No we're not.
Knowing Atlus they'll remove the JP tracks in favor of the localised stuff.

Reply
 

 
# RE: RE: Catherine lip-synching in progress for localized versionAzariel_z 2011-03-25 03:22
I jsut hope if that happens, at least a hacked version coems up with eng text, for people like me that enjoy games as theGame director envisioned..on its original language.

Reply
 

Add comment

Security code
Refresh


Welcome to QJ.Net!

If you want your comments to go live without waiting for moderation, you need to be logged in. Being logged in has its benefits:
  • Logged in members do not wait for their comments to be approved.
  • Logged in members can create Profiles to be seen by other users.
So why wait? Create an account or login now! It's easy, quick, and free.

To get started, use the LOGIN boxes, or the REGISTER link below!



Want to learn more about the team who brings you the QJ news?

Read about them now!


RSS Feeds Follow us on Twitter Find us on Facebook
Login:

HOT FLASH GAMES

Pork Must Arrive TD

Mechwarrior 3D

Ice Racing 3D

Dragonball End of the World

Downtown Zombies

Killroom TD